Contattaci subito! Tel: +48609300383 - Skype: kbalinska - Gadu-Gadu: 756937|info@ital-pol.com

Informazioni

/Informazioni
Informazioni 2018-05-11T10:53:39+00:00

Informazioni generali

Ital-pol è un’agenzia di traduzioni che offre servizi di traduzione e localizzazione di testi, software e siti Web. Le traduzioni sono eseguite da professionisti madrelingua qualificati e mai da software di traduzione automatica.
Se il documento è in formato Word®, puoi leggere il numero di parole direttamente nella barra di stato in basso a sinistra. Se il documento è in un altro formato (cartaceo, html, php, asp, ecc.), puoi inviarci il file direttamente via e-mail o fax e provvederemo rapidamente a comunicarti il preventivo.
Traduciamo praticamente su qualsiasi formato elettronico preservandone il formato originale e mantenendo l’impaginazione.

Per il Web e il software sappiamo quanto ogni singolo tag sia importante; per questo non li rendiamo accessibili ai traduttori e applichiamo rigidi sistemi di controllo per verificare la loro integrità.

Questi sono solo alcuni dei formati che siamo in grado di tradurre:

Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Column 5 Column 6
Item #1 Description Discount: $1.00 $ 0.10 $ 0.10
Item #2 Description Discount: $2.00 $ 0.20 $ 0.20
Item #3 Description Discount: $3.00 $ 0.30 $ 0.30
Item #4 Description Discount: $4.00 $ 0.40 $ 0.40
Item #5 Description Discount: $5.00 $ 0.50 $ 0.50
Item #6 Description Discount: $6.00 $ 0.60 $ 0.60
All Items Description Your Total: $10.00 Tax: $10.00 Gross: $10.00
Certamente. Possiamo lavorare direttamente nel codice sorgente del sito Web. Su richiesta, possiamo inoltre caricare i file direttamente online, pronti per la navigazione.
La maggior parte delle nostre richieste proviene dalle aziende, ma lavoriamo spesso e con piacere anche per privati.
L’impaginazione e il formato del documento saranno rispettati con massima cura. Di norma lavoriamo sul documento originale sovrascrivendo il testo, senza modificarne lo stile e il formato.

Prezzi

I prezzi variano in funzione della lunghezza, difficoltà, formato dei testi e della data di consegna. Per maggiori informazioni o per chiedere un preventivo contattaci. Rispondiamo in 24 ore.
inviaci il documento via e-mail a [email protected] specificando i tuoi dati di contatto e fatturazione, la lingua di origine, la lingua o le lingue di destinazione e il termine ultimo di consegna. Per qualsiasi domanda, chiama il numero +48609300383

Tempi di consegna

Dipende ovviamente dalla lunghezza. Per dare degli esempi concreti, queste sono le nostre tempistiche medie di consegna:

  • fino a 500 parole – 6 ore
  • da 1.000 a 2.000 parole – 36 ore
  • più di 2.000 parole – 1.500 parole al giorno.

Ovviamente, per urgenze possiamo sicuramente venirvi incontro.

Pagamenti

Accettiamo i seguenti mezzi di pagamento:

  • Bonifico bancario
  • PayPal
Il pagamento per la traduzione viene deve essere eseguito in base alla fattura emessa, il Committente provvede al pagamento dell’importo tramite bonifico bancario sul conto corrente indicato in fattura o personalmente in anticipo, come conferma dell’ordine.

Una scadenza di pagamento più lunga necessita la sottoscrizione del contratto di collaborazione e/o accordi individuali.

La traduzione eseguita rimane di proprietà dell’Agenzia fino al momento del pagamento da parte del Committente, dopo l’esecuzione del pagamento il Committente ottiene i diritti di proprietà della traduzione.

In caso di ritardo nel pagamento l’Agenzia ha diritto di calcolare gli interessi pari all’ 1% per ogni giorno di ritardo.

Garanzie

  • Con noi collaborano esclusivamente traduttori madrelingua qualificati.
  • Vantiamo un’esperienza di oltre 15 anni come fornitori di servizi linguistici.
  • Offriamo due garanzie fondamentali, su qualità e consegna. La prima è esplicita ed è specificata nella nostre condizioni di vendita: se il cliente è insoddisfatto per motivi imputabili a una traduzione oggettivamente contestabile, forniremo una nuova versione nei tempi più brevi possibili, a nostre spese. Nel caso di un ritardo di consegna, ci impegniamo a scontare la traduzione fino al 100%. La seconda è ancora più convincente: il pagamento è posticipato. Ciò significa che si paga la traduzione solo dopo averla vista.
  • Ci impegniamo al massimo per salvaguardare la riservatezza delle informazioni personali. Le informazioni relative alla traduzione, la natura della traduzione e qualsiasi altra informazione che il cliente trasmette a TRANSLATED saranno trattate con la massima riservatezza.

Condizioni di vendita

Le presenti condizioni generali di vendita si applicano a tutti i lavori svolti dall’impresa ITAL-POL per i suoi clienti.

Ogni richiesta di traduzione deve essere accompagnata da un ordine composto dal prezzo sul quale le parti si sono accordate. Tale ordine ci deve pervenire per posta tradizionale, elettronica o per fax, senza il quale ci riserviamo il diritto di non iniziare il lavoro.

I testi tecnici saranno accompagnati da documenti di riferimento forniti dal cliente e/o di disegni o piantine che permettano una migliore comprensione degli stessi.

L’unità di conteggio per una traduzione è la parola nella lingua di origine, salvo accordi particolari specificati per iscritto.

In caso di annullamento di un ordine da parte del cliente, il lavoro già effettuato sarà fatturato al 100 % e il lavoro rimasto in sospeso al 50 %.

Se non diversamente specificato, le fatture dovranno essere saldate entro 5 giorni lavorativi dall’emissione.

Ogni pagamento ritardato o mancato darà luogo all’esigibilità immediata della totalità dell’importo dovuto dal cliente, senza avvertenze precedenti né altre formalità. ITAL-POL si riserva il diritto di richiedere gli interessi calcolati secondo il tasso ufficiale della Banca d’Italia in vigore alla data in cui sarebbe dovuto avvenire detto pagamento. In ogni caso, il cliente dovrà rimborsare le spese che ITAL-POL dovrà sostenere per la risoluzione del contenzioso.

In caso di ritardato pagamento, gli ordini in corso verranno sospesi.

In nessun caso ITAL-POL potrà essere resa responsabile per traduzioni che risultino stilisticamente non soddisfacenti. Particolarmente in materia pubblicitaria, i servizi di ITAL-POL si limitano, se non espressamente richiesto, alla semplice traduzione. ITAL-POL non è tenuta a redigere il testo in uno stile pubblicitario diverso da quello del testo sorgente. La nostra responsabilità, ad ogni modo, si limita all’importo della fattura.

Ogni reclamo sarà preso in considerazione solamente ed esclusivamente se ricevuto a mezzo di lettera raccomandata con ricevuta di ritorno al più tardi entro sette giorni dalla consegna dei lavori o parti di essi. Ogni reclamo dovrà essere accompagnato dai documenti originali e dalle traduzioni contestate. Trascorso questo tempo, la traduzione sarà considerata corretta.

In caso di non soddisfazione del cliente, quindi in caso di reclamo manifestato entro i tempi stabiliti, ITAL-POL si impegna, a sue spese, ed in un tempo pari ad un terzo del tempo trascorso dall’ordine più 24 ore, a consegnare una riedizione della traduzione contestata. Sarà su quest’ultimo documento che dovrà essere giudicata la qualità della traduzione per stabilire, a discrezione di ITAL-POL, l’entità del rimborso.

ITAL-POL non potrà essere ritenuta responsabile dei ritardi provocati da malfunzionamento di fax, modem, e-mail e altri mezzi postali o terrestri, non direttamente controllati da ITAL-POL

In caso di consegne in ritardo per oltre un terzo rispetto ai tempi stabiliti, e in caso in cui il ritardo sia direttamente e solamente imputabile a ITAL-POL, verrà corrisposto un rimborso, da definirsi tra le parti, fino ad un importo pari al 100 % del lavoro consegnato in ritardo.

In nessun caso i difetti presenti in una parte della traduzione potranno rimettere in questione l’intero lavoro. ITAL-POL si riserva, in tali casi, il diritto di procedere alle modifiche.

Solamente gli accordi per iscritto tra le parti saranno presi in considerazione. Il foro competente è quello di Roma. In caso di mancato pagamento, ogni rappresentazione o riproduzione parziale o integrale della detta traduzione è illecita. ITAL-POL si riserva il diritto di richiedere a un cliente che usi materiale non pagato, il pagamento immediato della traduzione e, ove applicabili, i compensi derivanti dai diritti d’autore.

Contact Info

Navigation

Tłumacz przysięgły języka włoskiego

SDL Smiley face

KATARZYNA BALIŃSKA