Traduzioni enologiche e gastronomiche polacco

Traduzioni enologiche e gastronomiche polacco: la cultura eno-gastronomica italiana, ma anche internazionale è descritta in svariati modi grazie a libri, ricettari e ricette, cataloghi, menu, sagre e percorsi gastronomici. L’interesse del pubblico è molto alto e l’arte culinaria italiana è da sempre esportata e resa nota in tutto il mondo anche attraverso descrizioni tradotte in tutte le lingue.

Le traduzioni enologiche e gastronomiche polacco sono una delle principali specializzazioni dell’agenzia di traduzioni ITAL-POL.

Traduzioni enologiche e gastronomiche polacco: cominciando dagli anni ’90, l’enogastronomia ampiamente supportata dal turismo e dall’interesse verso le bellezze dell’Italia, è uscita allo scoperto, in modo da riscoprire e la tradizione e la cultura italiana.

Offriamo il servizio di traduzioni di testi eno-gastronomici polacco per produttori di vini, aziende del settore alimentare, case editrici e riviste specializzate, ristoranti e alberghi.

Alcune tipologie di documenti da noi tradotte:
– Traduzione di menu polacco
– Traduzione di ricettari polacco
– Traduzione di schede tecniche polacco
– Traduzione di programmi di rassegne e festival eno-gastronomici polacco
– Traduzione di articoli per riviste a carattere culinario ed eno-gastronomico polacco
– Traduzione di siti web specializzati polacco
– Traduzione di contratti polacco
– Traduzione di etichettatura polacco
– Traduzione di liste di ingredienti polacco
– Traduzione di descrizione di prodotti polacco
– Traduzione di cataloghi polacco