Traduzioni siti web polacco

Traduzioni siti web

Tradurre il proprio sito

In passato un sito Internet era una vetrina, mentre la maggior parte dei visitatori conosceva l’indirizzo e accedeva direttamente senza una precedente ricerca su motori di ricerca internazionali.

Localizzare il proprio sito Internet

Oggi per aumentare la clientela è necessario avere un sito tradotto nelle lingue dei mercati che si desidera raggiungere. Le ricerche a scopi commerciali sono effettuate grazie a motori di ricerca, per arrivare tra i primi posti è necessario localizzare il proprio sito, di conseguenza un sito web diventa uno strumento indispensabile di marketing e un mezzo grazie al quale far conoscere la propria azienda, presentare la propria offerta, i propri prodotti, il proprio catalogo, ricevere ordini.

 

Formato delle traduzioni

Traduciamo i contenuti  in file standard (.txt, .doc, .rtf) oppure traduciamo direttamente nei file sorgente in formati tipo: .asp, .htm(l), .php, .xml, java ed altri.

Webmarketing + traduzione

Siamo in grado di fornire la traduzione e localizzazione di parole chiave, titoli e descrizioni da inserire nei codici dei vostri siti web. Grazie ad adeguati strumenti statistici, partiamo da una serie di parole generiche nella lingua iniziale del sito, sviluppando nuove e efficaci espressioni nelle lingue di destinazione.