Narzędzia

Narzędzia Biuro tłumaczeń j. włoskiego ITAL-POL Synonim jakości

office

Narzędzia – Rodzaje plików, z którymi możemy pracować

Dzięki stale aktualizowanemu oprogramowaniu i wyposażeniu oraz szerokopasmowemu łączu, ITAL-POL doskonale spełnia wymagania klientów przemysłowych, jak i instytucjonalnych, którzy prowadzą działalność za granicą. Osobom zawodowo zajmującym się drukiem tradycyjnym i cyfrowym, ITAL-POL proponuje opracowanie i przygotowanie dokumentów w formatach XML, PDF, HTML oraz w najpowszechniejszych w Europie programach do składania i łamania tekstu oraz publikowania (QuarkXpress®, FrameMaker®, InDesign®, Publisher®…).

ITAL-POL oferuje swoim klientom usługi tylko i wyłącznie kompetentnych profesjonalistów oraz dysponuje bogatą gamą narzędzi pomocniczych: specjalistyczne słowniki, prenumeraty wielu branżowych czasopism europejskich oraz bezpośrednie podłączenie do głównych baz danych dotyczących tłumaczeń. ITAL-POL podąża z duchem czasu i co miesiąc aktualizuje swoje bazy.

ITAL-POL oferuje następujące usługi:
Tłumaczenie dokumentów HTM, HTML, XHTML, XML
Tłumaczenie dokumentów Word
Tłumaczenie dokumentów Excel
Tłumaczenie dokumentów InDesign
Tłumaczenie dokumentów PageMaker
Tłumaczenie dokumentów QuarkXPress
Tłumaczenie dokumentów FrameMaker

Tłumaczenie dokumentów CorelDraw

studio-2014-logo-266x208_tcm10-36314_w368

Trados

Program Trados dostarczany przez SDL (autorów również formatu SDLX) to bez wątpienia najbardziej znany i najpowszechniejszy system w branży tłumaczeniowej. W rzeczywistości nie jest to pojedyncza aplikacja, lecz cały zestaw programów (Translator’s WorkBench, WinAlign, MultiTerm, Tag Editor), a każdy z nich wyspecjalizowany jest w określonej funkcji.
Głównym punktem programu Trados jest Translator’s WorkBench – aplikacja, która dzięki makro zainstalowanym w programie MS Word, zapewnia interakcję między edytorem tekstu, bazami pamięci oraz bazami terminologicznymi.
Zadaniem Translator’s WorkBench jest również zarządzanie pamięciami tłumaczeń.

Program pracuje zazwyczaj na plikach MS Word (format DOC i RTF), ale dzięki odpowiednim filtrom radzi sobie również z formatami HTML, PPT, XLS i wieloma innymi. Pliki zawierające tagi, na przykład w formacie HTML tłumaczone są przy użyciu Translator’s WorkBench dzięki innej aplikacji, którą wymieniliśmy wcześniej, tj. Tag Editora.