O mnie

/O mnie
O mnie 2018-05-17T11:47:32+00:00

o mnie

O mnie

Katarzyna Balińska, tłumacz przysięgły języka włoskiego, tłumacz pisemny i ustny języka włoskiego i polskiego.

Urodziłam się w Polsce, mając 6 lat przeprowadziłam się do Włoch, gdzie mieszkałam do 2008 roku.

We Włoszech ukończyłam szkołę podstawową, gimnazjum i liceum ogólnokształcące, władam perfekcyjnie językiem polskim i włoskim.

Ukończyłam studia – Filologię romańską na wydziale literatury i języków obcych na Uniwersytecie w Palermo.

Oferuję usługi tłumaczeniowe także w języku angielskim i języku francuskim.

Mieszkając ponad 30 lat we Włoszech miałam możliwość szlifowania moich kompetencji językowych.

W 2008 roku założyłam biuro tłumaczeń języka włoskiego ITAL-POL, wykunuję tłumaczenia pisemne i tłumaczenia ustne z jezyka włoskiego na język polski i z języka polskiego na język włoski, oferuję asystę podczas targów oraz usługi doradcze, a także badania rynku i wyszukiwanie partnerów handlowych.

W 2008 roku wróciłam na stałę do Polski.

Tłumacz techniczny NOT języka włoskiego – jestem wpisana do rejestru tłumaczy technicznych NOT pod numerem 011492.

Tłumacz przysięgły języka włoskiego, ustanowiony przez Ministra Sprawiedliwości Rzeczypospolitej Polskiej i wpisany na listę pod numerem TP/75/16.

Wykonuję tłumaczenia dokumentów technicznych, prawniczych, finansowych oraz handlowych z języka włoskiego na język polski i z języka polskiego na język włoski, oferując kombinacje polski-włoski i włoski-polski.

Pracuję dla polskich i włoskich przedsiębiorstw, kancelarii prawniczych i notarialnych, instytucji, agencji, klientów prywatnych oraz biur tłumaczeń wykonując tłumaczenia polsko-włoskie i włosko-polskie.

O mnie

Katarzyna Balińska
Katarzyna BalińskaTłumacz przysięgły języka włoskiego
Na początku mojej drogi zawodowej wykonywałam tłumaczenia pisemne i ustne, a następnie założyłam biuro tłumaczeń, w ramach którego świadczę usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych. W 2008 roku przeprowadziłam się do Polski i aktualnie mieszkam w Będzinie.