Tłumaczenie umów polsko włoskich

Prowadzenie firmy i wyniesienie jej na głębokie wody to marzenie każdego przedsiębiorcy. Przejawem tego może być kontakt biznesowy z międzynarodowymi organizacjami, firmami, z którymi wejście we współpracę może jeszcze bardziej podreperować wizerunek prowadzonej działalności. Włoskie firmy stanowią grupę jedną z najliczniejszych, gdzie Polacy wchodzą w ścisłe relacje biznesowe. Warunkiem zawarcia umowy wręcz nie do przejścia, jest znajomość języka, w tym przypadku włoskiego. Aby uporać się z tym problemem, można skorzystać z profesjonalnego biura tłumaczeń ITAL-POL, które służy pomocą wykwalifikowanych specjalistów oraz korzysta z nowoczesnych narzędzi.

Tłumaczenie umów polsko-włoskich – sposób na pokonanie bariery językowej

Biuro tłumaczeń języka włoskiego ITAL-POL to zespół fachowców, dla których znajomość języka włoskiego nie stanowi większego problemu. Dzięki temu, działania biura nie ograniczają się tylko do prostych tłumaczeń, ale obejmują również znajomość czy doradztwo w zakresie handlu, jak i ekonomii. Z tym wiąże się udzielanie wsparcia w takich treściach jak: zawiadomienia i maile, pisma handlowe i korespondencje biznesowe, faktury czy umowy. Szczególnie te ostatnie stanowią bardzo istotną grupę, która wręcz wymaga dokładnego zrozumienia tekstu, w postaci punktów, kruczków zawartych na piśmie. Od znajomości podpisywanej umowy może zależeć dalsze prosperowanie Twojej firmy, więc warto postawić na takie ułatwienie, które pokona barierę językową.

Sprawdzone metody i narzędzia

Biuro ITAL-POL to nie tylko grono kompetentnych profesjonalistów, ale także bogaty zasób narzędzi pomocniczych, stanowiących dodatkowe oparcie w tłumaczeniu umów polsko-włoskich. Do nich należą między innymi:
– specjalistyczne słowniki,
– prenumeraty czasopism europejskich,
– podłączenie do głównych baz danych, aktualizowanych na bieżąco.

Poza skorzystaniem z wyżej wymienionych elementów pomocniczych, biuro tłumaczeń języka włoskiego ITAL-POL posługuje się nowoczesnym oprogramowaniem w zakresie tłumaczeń umów polsko-włoskich. Firma wykorzystuje najbardziej znany i ceniony pogram w branży tłumaczeniowej SDL Trados. Nie stanowi on bowiem pojedynczej aplikacji, a cały zasób narzędzi, programów pomocniczych, takich jak: Translator’s WorkBench, WinAlign czy Tag Editor.

Dodatkowym udogodnieniem i zapewnieniem ze strony biura tłumaczeń języka włoskiego, jest obsługa tłumaczeń różnych formatów plików. Nie będzie więc żadnych przeszkód, aby przetłumaczyć dokumenty: Word, Excel, HTML, InDesign czy QuarkXPress.
Całość działań biura tłumaczeń ITAL-POL wraz ze sprawdzonym zestawem narzędzi zagwarantuje klientom indywidualnym i biznesowym pełen zakres tłumaczeń polsko-włoskich. Dokumenty takie jak umowy, zawierane polskimi, a włoskimi firmami, nie będą stanowić żadnego problemu. Wystarczy skorzystać z pomocy specjalistów z biura tłumaczeń ITAL-POL i nie przejmować się więcej ograniczeniami wynikającymi ze znajomości języka obcego.